×

搜索

搜索站內資源

教外国人“你很帅”马来语是Pukimxk 黄明志被网民批:别误导人!这样很低级!

马上就好 2021/10/27

歌手黄明志日前在面子书分享几句马来问候语,但有不少网民直指里面有几句是脏话,还要他别乱教,误导别人!

我国歌手黄明志自从在2007年改编马来西亚国歌后广为人知,加上创作的一些歌曲不时会加入粗口、色情等元素,让他知名度迅速大增。但是网上有关于黄明志的评语却是非常两极化,除了吸引一班死忠铁粉外,其余的声音多是对他的所作所为感到不齿。

近来,黄明志携手洲歌手陈芳语合唱新歌《玻璃心》,虽然整首歌没有提及中国,但仍普遍被人们认为这首歌是在暗讽该国,让两人的微博被封锁,但同时也吸引了一群港台人士欢呼,连台湾媒体也以“辱华神曲”称呼这首歌。

(图取自黄明志面子书专页)

在黄明志过去不少作品中,MV常常会加上不同语文的字幕,连最新推出的《玻璃心》也不例外,有不少国外的网民就好奇,究竟MV里除了中文及英文外,还有一行的歌词究竟是什么文字。对此,黄明志在24日就表示那是那是马来语,更称那是世界十大最多人使用的语言之一,是非常重要的语言。

(图取自黄明志面子书专页)

他也表示,马来语是马来西亚,新加坡,印尼和文莱一共四个国家的国语,该文字使用罗马拼音来拼写。他也举例5句马来语,呼吁未来想到大马旅游的人士“可以学起来”,包括“你好 = Apa Khabar”、“谢谢 = Terima Kasih”。

(图截自黄明志面子书专页)

然而,另外三句他却指是“你很棒 = Mak kau Hijau”、“你很美 = Saya Mahu Kongkek”、“你很帅 = Pukimak”,全都是与中文意思相差甚远的脏话,引起不少网民批评他“不要乱教!”

(图截自黄明志面子书专页)

有人直批黄明志再怎么有才与有名,但有时“你的所作所为真的很低级”,认为如果今天又其他国家的粉丝误信了这些词语的意思,“甚至用在马来人身上,你是故意的吗?”,最后他也不忘呼吁大家别被误导,解释最后3句都是很粗俗的用语。

(图截自黄明志面子书专页)

其他网民看后,有人就认同他的说法,“教坏大众,误导他人,再红也没用”,但更多的是粉丝出面护航,直言会认真看待这些举例的人,“那个人才是真的傻”。

(图截自黄明志面子书专页)

而在台湾工作的大马籍医生陈志金事后也在他的面子书发文,解释黄明志应该只是开玩笑而已,但如果有读者真的相信,到这些国家去讲,是会“发生悲剧”的,认为“还是不要学比较好。”

(图取自黄明志面子书专页)

贴文发布后,掀起了网民热议,纷纷表示“到星马乱讲那三句,稳出事”、“谢谢阿金医师的指导,不然乱学就糗啦!”、“真的是满脏的脏话,说出来会出事的那种!”,也有人觉得,“很多人以为这样误导很有趣,说真的很没礼貌。”


用戶評論